おじいちゃんおばあちゃんの送ってくれた羊羹にも手を伸ばす。
ブランド物の服屋が並んでいる通りを発見。
コムデギャルソンを扱っているお店もあって、日本のブランドが並んでいるのを見ると嬉しくなったけど、どうやらベルギーの人にはフランスのブランドだと思われているらしい、、。
日本話続きですが、11月に坂本龍一がブリュッセルに来るとの事なのでチケットを買った。1等席は売り切れていたけれど2等席で26ユーロ。安いな、、。とても楽しみ。
Today I ate miso-soup three times. I miss Japanese food... Moreover I want to eat good meal...
I ate also Yokan my grand-parents sent me.
I found a street where are designer's bland shops.
There is also a shop deal with COMME des GARÇONS and I was happy to see a Japanese bland in foreign country. But I heard people in Belgium think it as French bland...
This is about Japan again, Ryuichi Sakamoto will come to Brussels on November. So I bought a ticket. 1st class seats were sold out but I could buy a 2nd class seat for only 26 euro. So cheap... Looking forward to it.
![]() |
廃材を使ったオブジェ an art-work made of scrap wood |
コムデギャルソンを扱っていたお店 a shop deals with COMME des GARÇONS |
石の壁を木で支えている wooden structure support stoned wall |
![]() |
何がしたいんだろう what did he want to do |
![]() |
坂本龍一のポスター a poster of Ryuichi Sakamoto |
![]() |
ビール日記080 Dater Lieuen Blanche Beer records 080 Dater Lieuen Blanche |
坂本龍一は、矢野顕子関係で未だあまり好きになれんのよね〜。わたしはあっこちゃんが大好きだから。でも、きっと音楽は素晴らしいから、楽しんできて♪
返信削除纏っているオーラが凄まじそう。
ギャルソンの店、どんなものが置いてあるか気になる〜。
矢野顕子のライブもまた行きたいねー!
返信削除このお店には財布と香水しか置いてなかったよ。でも他にも日本のブランド(知らない奴)結構置いてあった◎